Meridiano 105°. Una e-antología de poesía en lenguas indígenas de mujeres de México y Canadá

Historia y descripción del proyecto

El nombre de la antología se tomó del meridiano que cruza de forma transversal América del Norte, un eje de unión ficcional entre Canadá y México. El sitio web lo concebimos como un espacio virtual en el que la poesía de mujeres indígenas de ambos países pudiera convivir y dialogar. El objetivo principal es difundir y ofrecer un espacio para reflexionar sobre el arte, la cultura, la lengua, historia y traducción de culturas no hegemónicas. A nosotras, nos dio un espacio para considerar lo que es transmitir y construir conocimiento desde la academia, sobre todo con proyectos poco convencionales como éste.

El sitio está alojado en un servidor de la Facultad de Filosofía y Letras, de la Universidad Nacional Autónoma de México (FFyL-UNAM). El proyecto tiene sus antecedentes en las jornadas de poesía de mujeres indígenas celebradas en 2004, en el marco de la Cátedra Extaordinaria Margaret Atwood-Gabrielle Roy, creada por la UNAM y la Embajada de Canadá. Así, recopilamos poemas breves escritos en su lengua indígena y traducido a uno de los idiomas ‘puente’ (español, inglés o francés).

En 2012 iniciamos una segunda etapa que nos llevó a optar por la publicación electrónica. Una primera versión de la e-antología vio la luz ese mismo año y en 2016 concluimos una segunda versión, con una mayor oferta de poemas traducidos y con un formato más acorde con nuestras intenciones.

El diseño del sitio ha pasado por varias etapas, aunque en realidad no hemos dejado de hacer mejoras. En este momento, el sitio cuenta con distintas secciones en las que el usuario además de encontrar los datos sobre el proyecto -responsables, historia del proyecto, etc.- se encuentran una serie de reflexiones sobre la poesía. Consideramos que las secciones más importantes, en cuanto a contenido, son el Poemario y la Cartografía. En el primero se encuentra la antología de poesía que cuenta con la traducción a más de una lengua de cada uno de los poemas incluidos. La segunda sección contiene un mapa interactivo que incluye material audiovisual con la lectura de los poemas por parte de sus autoras. Asimismo, se pretende ilustrar el cuestionamiento que los poemas y las traducciones de esta antología hacen sobre el concepto de ‘frontera’ como identidad, de las divisiones geopolíticas como cicatrices históricas, y de cuáles son las distintas posibilidades de dibujar (conceptualizar) la idea de ‘estado-nación

Algunas reflexiones

Desde el inicio, este proyecto ha enfrentado retos técnicos que, gracias a la tenacidad de quienes lo realizamos y de quienes se han incorporado, ha sido posible superar. Pero sobre todo, los retos son también intelectuales y de reflexión sobre nuestro papel en la recopilación, traducción y difusión del material poético del sitio.

Así, debido a su carácter experimental y en proceso permanente, nos preguntamos ¿Cómo desplegar la información que presentamos? ¿Cómo se va a visualizar?, ¿Cómo definir y visibilizar el fondo que subyace al proyecto mismo, es decir cuál es nuestro papel como académicas/responsables y cómo interactuamos con las poetas/traductoras? A estos cuestionamientos se suman otros que nos han planteado dificultades, pero también aprendizajes tanto sobre aspectos técnicos como literarios.

Una de las problemáticas para este proyecto ha sido la publicación, la conservación y la difusión del material, por ello decidimos que el éste se alojara en el servidor de la FFyL-UNAM para así asegurar el carácter institucional, ya que trabajamos con instituciones extranjeras. Por tanto, consideramos que un proyecto de esta naturaleza requiere contar con el cobijo de una institución, en este caso, la Facultad a la que estoy adscrita como responsable.

Otro de los retos ha sido seleccionar las herramientas digitales y plataformas que nos permitan no sólo conservar los poemas y sus traducciones, sino también ampliar la antología y generar otro tipo de contenidos o materiales que evidencian por ejemplo el diálogo entre las autoras. Es una realidad que la infraestructura y la organización administrativa de Nuestra Universidad no siempre facilita la realización de un proyecto como Meridiano 105° y que, en general, este tipo de productos no son reconocidos plenamente como parte del trabajo académico. En cambio, se consideran productos sólo se difusión, cuando en realidad también se está creando conocimiento.

Una muestra de cómo la realización de un proyecto de este tipo permite plantearse nuevas preguntas y aprovechar las posibilidades de los medios digitales es el propio Poemario en el que se puede presentar la traducción de los poemas de forma simultánea, lo cual muestra las diferencias y particularidades de los textos, así como las diferencias entre la tradición literaria occidental y las tradiciones literarias de los distintos grupos indígenas.

El proyecto es resultado de la colaboración de las poetas, pero también de quienes tradujeron la obra y de las personas que han hecho posible la realización de este sitio, para lo que ha sido esencial la participación de estudiantes de Servicio Social de las Licenciaturas de la FFyL y todo ello dentro del proyecto PIFFYL de la misma Facultad.

Se requiere del apoyo técnico constante, pero también de la revisión de la políticas de administración del sitio, de un plan de preservación de los proyectos digitales y de todos sus contenidos, así como de la posibilidad de contar con nuevas colaboraciones.

En el espacio de eLbaoraHD que permite la difusión de proyecto como Meridiano 15°, invito a los usuarios a explorar el sitio para conocer la poesía de mujeres indígenas de México y Canadá, así como las traducciones de su obra.

Museo digital: Rijkmuseum

Rijkstudio: permite abrir un perfil a través del que es posible explorar la colección on line del museo, seleccionar obras por autor, título o género y guardar estas búsquedas en colecciones propias. Así, de manera rápida y ágil, es posible ordenar y seleccionar obras, seguir problemas y realizar comparaciones que agudizan la observación y la reflexión.

Explore the Collection: permite recorrer de manera aleatoria la colección de obras a través de una selección de artistas obras y temas. Contiene un total 511,086 imágenes digitales.

Search the Collection: un buscador básico y avanzado con el que se puede explorar la colección por autor, título, tipo de objeto, técnica, historial de procedencia, etc. Una ficha completa, que incluye descripción, procedencia y bibliografía acompaña la foto en alta resolución, la que se puede descargar o guardar en el perfil personal de Rijstudio.
También suministra el URL permanente de cada objeto y un vínculo de contacto para hacer consultas específicas acerca de la obra seleccionada.

Research and Library: a través de esta sección es posible la consulta del catálogo on line de la biblioteca y el catálogo de publicaciones. Las búsquedas pueden realizarse por palabras clave, autor, título, tema, etc. y por tipo de publicación.

Museo digital: The Metropolitan Museum

Exhibitions: Ofrece información sobre las exposiciones pasadas, actuales y las que se presentaran durante el año en curso. El área sobre las exposiciones pasadas inicia en 1999 y cuenta con un buscador por año y por departamento cuartorial.

Collection: De las nueve sub-secciones que la forman, dos de ellas son especialmente útiles como recurso para estudiantes y maestros. En primer lugar, Highlights of the Collection presenta una selección de casi 2000 obras escogidas por los diferentes departamentos del museo. Puede filtrarse por artista, cultura, época, materiales, técnicas, departamento curatorial, etc. En segundo lugar, The Collection on-line permite explorar una colección de casi 400,000 objetos. Cada imagen tiene una ficha técnica completa, información detallada sobre el objeto, otras obras relacionadas y una selección bibliográfica de estudios publicados por el museo, los que a través de un vínculo pueden descargarse en formato PDF. Cuenta con un filtro por artista, cultura, época, materiales, técnicas, departamento curatorial, etc.
Todas las imágenes pueden descargarse en alta resolución o guardarse en el perfil personal de MyMet

Learn: da acceso a los programas y recursos educativos destinados a un público de diferentes edades e intereses. En particular, la sección For Educators proporciona material para utilizar en el museo o en salón de clase —por ejemplo, guías temática y líneas del tiempo— las que puede descargarse o consultarse on-line. En igual medida Heilbrunn Timeline of Art History es un recurso que permite realizar búsquedas cronológicas, geográficas y temáticas. Contiene lineas del tiempo, fichas de obras, mapas y artículos temáticos con referencias bibliográficas especializadas —algunos de ellos pueden descargarse en formato PDF—.

Research: En esta área se reúne información sobre la investigación especializada en diferentes áreas —por ejemplo, conservación y restauración, historia del arte y curaduría—. Debe tenerse en cuenta la sección destinada a las publicaciones contiene un buscador avanzado, además de presentar un índice temático de las publicaciones. Gran parte de los catálogos impresos, Metropolitan Museum Journal y The Metropolitan Museum of Art Bulletin se descargan en formato PDF.

My Met: Brinda la posibilidad de abrir un perfil en el que es posible guardar información de interés —por ejemplo, itinerarios y actividades especiales organizadas por el museo—; también seleccionar obras —por autor, título o género y guardar estas búsquedas en colecciones propias—, además de agregar comentarios y observaciones. Así, de manera rápida y ágil, a través de esta herramienta se pueden ordenar y seleccionar obras, seguir problemas y realizar comparaciones que agudizan la observación y la reflexión.
Permite configurar, de acuerdo con los intereses personales, los servicios de información brindados por el museo a través del correo electrónico.

Met App: Mediante esta aplicación se accede a los diferentes recursos del museo a través un dispositivo móvil. Por ejemplo, recomendaciones sobre obras en exhibición y sobre las exposiciones temporales y guardar información sobre los objetos; además de brindar acceso a VoiceOver, Zoom y Larger Text. Sólo disponible para iOS.

Museo digital: Museo Nacional del Prado

Colección: un buscador general y avanzado que permite explorar el acervo en una base de datos en permanente actualización que, hasta este momento, cuenta con acceso a más de 8000 obras.
Es posible descargar las imágenes en alta resolución y cada obra es acompañada por una ficha de catálogo completa en la que, además de los datos básico, se incluye bibliografía y referencias precisas sobre la procedencia de cada objeto. En esta sección también se puede encontrar información detallada sobre las diferentes colecciones, adquisiciones, exhibición y movimiento de obra.

Exposiciones: esta sección está dedicada a las muestras temporales. Incluye las presentadas en el mismo museo o las montadas por la institución en otras sedes.
El recurso contiene referencias precisas sobre las exhibiciones, desde el año 2003, las actuales y las próximas, con un año de anticipación.
Brinda una descripción puntual de la temática de cada una de ellas, las secciones que las conforman, un listado de las obras exhibidas, que incluye la ficha técnica y la fotografía; además de los datos bibliográficos del catálogo impreso.

Investigación: a través de esta sección se puede acceder al catálogo on line de la biblioteca del museo. También es posible consultar o descargar la serie completa de catálogos generales del acervo publicados entre 1819 y 1996, incluidos el fondo de manuscritos y los inventarios reales. El material digitalizado se encuentran en un proceso de actualización progresiva.

Enciclopedia: es un recurso que puede consultarse on line. Se trata de un proyecto con fines educativos que busca “convertirse en una herramienta fundamental para el estudio y conocimiento tanto de las colecciones como de la historia de la pinacoteca”. Dirigida por Miguel Zugaza y Francisco Calvo Serraller, cuenta con la participación de especialistas en distintos campos y temáticas. A través de un índice y un buscador por palabras pueden consultarse artículos sobre artistas, obras y temas que contienen referencias bibliográficas especializadas.

The Metropolitan Museum of Art, New York

A través de su sitio web The Metropolitan Museum of Art brinda un conjunto muy amplio de información y servicios dirigido a estudiantes de diferentes niveles, educadores y público especializado en distintas áreas. La página de inicio puede consultarse en inglés y español, las diferentes secciones sólo en inglés.

Hay una lección
asociada a este recurso